Donnerstag, 20. Oktober 2022
Altes Kraftwerk, Basel
Jeudi, le 20 octobre 2022
Altes Kraftwerk, Bâle
Giovedì 20 ottobre 2022
Altes Kraftwerk, Basilea
Wichtiger Hinweis
Aufgrund einer Verschiebung durch den Schweizerischen Fussballverband findet das Fussballspiel FCB gegen FCZ neu während unseres Events von 20:30 Uhr bis 22:15 Uhr statt. Da das Stadion St. Jakob-Park in unmittelbarer Nähe unserer Eventlocation ist, kann es bei der An- und Rückreise zu Beeinträchtigungen kommen. Wir bitten dich, wenn möglich mit öffentlichen Verkehrsmitteln anzureisen.
Nach Ende des Fussballspiels empfehlen wir, den Bereich um das Stadion – und somit auch die dortigen Tram- und Bushaltestellen sowie das Parking – mindestens bis 23:00 Uhr zu meiden und verlängern deshalb den Baloise Launch Event bis 23:30 Uhr.
Bitte beachte die weiteren Informationen unter Anreise.
Remarque importante
L’Association suisse de football ayant reporté le match de football FCB contre FCZ, celui-ci aura lieu à partir 20 h 30 à 22 h 15, pendant notre événement. Comme le stade Parc Saint-Jacques se trouve à proximité immédiate du lieu de notre événement, des perturbations sont possibles à l’arrivée et au départ. Nous vous invitons par conséquent à venir si possible en transports publics.
Après la fin du match de football, nous recommandons d’éviter les abords du stade – y compris les arrêts de tram et de bus qui s’y trouvent ainsi que le parking – jusqu’à 23 h 00, et nous prolongeons donc le Baloise Launch Event jusqu’à 23 h 30.
Merci de consulter les informations complémentaires sous « Arrivée ».
Informazione importante
A causa di un rinvio da parte dell’Associazione Svizzera di Football, la partita di calcio FCB – FCZ si svolgerà durante il nostro evento dalle ore 20:30 alle 22:15. Poiché lo stadio si trova nelle immediate vicinanze della sede del nostro evento, potrebbero verificarsi dei disagi durante il tragitto di andata e ritorno. Ti preghiamo di viaggiare con i mezzi pubblici, se possibile.
Dopo la fine della partita di calcio, si consiglia di evitare l’area intorno allo stadio, e quindi anche le fermate del tram e dell’autobus nonché il parcheggio della zona, fino alle 23:00 e prolunghiamo quindi il Baloise Launch Event fino alle 23:30.
Alternativa: per evitare il traffico dopo la partita di calcio (ca. 22:15), prolunghiamo il Baloise Launch Event fino alle 23:30
Si prega di consultare le informazioni aggiuntive alla voce « Arrivo».
Es gibt während des ganzen Events inklusive Essen ausschliesslich Stehplätze.
Pendant toute la durée de l’événement, repas compris, il n’y aura que des places debout.
Per tutto l’evento, cena inclusa, sono previsti esclusivamente posti in piedi.
Gert De Winter, Alexander Bockelmann, Matthias Henny, Michael Müller, Carsten Stolz
Gert De Winter, Alexander Bockelmann, Matthias Henny, Michael Müller, Carsten Stolz
Gert De Winter, Alexander Bockelmann, Matthias Henny, Michael Müller, Carsten Stolz
Michael Müller zur Vision von Baloise in der Schweiz: «Wir sind der persönliche Berater für Private und Unternehmen in Finanzthemen»
Michael Müller sur la vision de Baloise en Suisse: «Nous sommes le partenaire personnel des particuliers et des entreprises dans les questions financières»
Michael Müller ci parla della visione di Baloise in Svizzera: «Siamo consulenti personali per privati e aziende in ambito finanziario»
Erlebe in drei mitreissenden Shows unsere neue Markenpersönlichkeit «Wir sind der inspirierende Partner für unser gemeinsames Morgen.»
Ende des offiziellen Teils
Découvrez la nouvelle personnalité de notre marque au cours de trois shows captivants: «Nous sommes le partenaire inspirant de notre avenir commun»
Fin de la partie officielle
Grazie a tre entusiasmanti spettacoli, scoprirai la nuova personalità del marchio «Ispiriamo il futuro insieme».
Fine della parte ufficiale
Alle Getränke sind an der Bar erhältlich, Softdrinks zudem in Selbstbedienung an den Kühlschränken.
Toutes les boissons sont disponibles au bar, les boissons non alcoolisées sont également en libre-service dans les réfrigérateurs.
I drink sono disponibili al bar, mentre le bibite analcoliche si trovano nei frigoriferi self-service.
Altes KraftwerkAltes KraftwerkAltes Kraftwerk
Lehenmattstrasse 353Lehenmattstrasse 353Lehenmattstrasse 353
405240524052 BaselBâleBasilea
Anreise mit öffentlichen Verkehrsmitteln ab Bahnhof Basel SBB
Tram und Bus verkehren im Normalbetrieb. Eine leicht erhöhte Auslastung ist möglich.
Die Transferzeit ab Bahnhof Basel SBB inklusive Fussweg beträgt 20-30 Minuten.
Wir empfehlen zwischen 17:00 Uhr und 17:15 Uhr anzureisen.
Rückreise mit öffentlichen Verkehrsmitteln zum Bahnhof Basel SBB
Zwischen 22:15 und 23:15 Uhr ist eine stark erhöhte Auslastung zu erwarten. Auf der Tramlinie 14 wird die Frequenz durch Einsatztrams erhöht.
Die Buslinien 37 (Richtung Dreispitz) und 47 (Richtung Aeschenplatz) werden gekürzt und fallen weg.
Die Buslinien 36 und 47 werden ab 18:30 Uhr bis Betriebsschluss umgeleitet, siehe nachfolgende Details.
Anreise mit dem Privatfahrzeug
Es hat KEINE Parkplätze beim Alten Kraftwerk und in den umliegenden Strassen.
Wir empfehlen das Parkhaus St. Jakob; die Zu- und Wegfahrt ist zu jeder Zeit gewährleistet.
Wir empfehlen zwischen 16:45 Uhr und 17:15 Uhr anzureisen, da danach aufgrund des Fussballspiels bei der Einfahrt 10 CHF in bar zu bezahlen sind und es dadurch zu Verzögerungen kommen kann.
Parkhaus:
Kontakt
Live Communication, baloise-events@baloise.ch, +41 58 285 90 85
Arrivée par les transports publics depuis la gare de Bâle CFF
Le tram et le bus circulent normalement. Une légère augmentation de la fréquentation est possible.
Le trajet depuis la gare de Bâle CFF dure environ 20 minutes.
Nous recommandons d’arriver entre 17 h 00 et 17 h 15.
Départ par les transports publics depuis la gare de Bâle CFF
Entre 22 h 15 et 23 h 15 il faut s’attendre à une forte augmentation de la fréquentation. Sur la ligne de tram nº 14, la fréquence est augmentée par des trams supplémentaires.
Les lignes de bus nº 37 (direction Dreispitz) et 47 (direction Aeschenplatz) sont raccourcies et supprimées.
Les lignes de bus nº 36 et 47 (direction Bottmingen) seront déviées à partir de 18 h 30 jusqu’à la fin du service.
Arrivée avec votre véhicule personnel
Il n’y a AUCUNE place de stationnement près de "Altes Kraftwerk" et dans les rues environnantes.
Nous recommandons le parking St Jakob; l’accès et la sortie du parking St Jakob sont garantis à tout moment.
Nous recommandons d’arriver entre 16 h 45 et 17 h 15, car il est possible qu'ensuite, en raison du match de football, il faille payer 10 francs en espèces à l’entrée, ce qui peut entraîner des retards.
Parking couvert:
Contact
Live Communication, baloise-events@baloise.ch, +41 58 285 90 85
Arrivo con i mezzi pubblici dalla stazione di Basilea FFS
Le linee del tram e dell’autobus circolano normalmente. È possibile che si verifichi un’affluenza ai mezzi pubblici leggermente superiore alla media.
Il tempo di trasferimento dalla stazione di Basilea FFS è di 20-30 minuti, tragitto a piedi incluso.
Si consiglia di arrivare tra le 17:00 e le 17:15.
Viaggio di ritorno con i mezzi pubblici dalla stazione di Basilea FFS
Tra le 22:15 e le 23:15 si prevede un forte aumento dell’affluenza ai mezzi pubblici.
Sulla linea del tram 14 la frequenza verrà aumentata con l’impiego di tram sostitutivi.
Le linee dell’autobus 37 (verso Dreispitz) e 47 (verso Aeschenplatz) verranno ridotte e soppresse.
Le linee dell’autobus 36 e 47 (direzione Bottmingen) verranno deviate dalle 18:30 fino al termine del servizio.
Arrivo con veicolo privato
NON è possibile parcheggiare presso Altes Kraftwerk e nelle strade circostanti.
Consigliamo il parcheggio St. Jakob; l’accesso al parcheggio St. Jakob è garantito in ogni momento.
Si consiglia di arrivare tra le 16:45 e le 17:15, poiché dopo questo orario potrebbe essere necessario pagare CHF 10.00 in contanti all’ingresso a causa della partita di calcio e questo potrebbe causare ritardi.
Parcheggio:
Contatto
Live Communication, baloise-events@baloise.ch, +41 58 285 90 85
Baloise Versicherung AG, Aeschengraben 21, Postfach, 4002 Basel, www.baloise.ch
Protection des données
Baloise Assurance SA, Aeschengraben 21, case postale, CH-4002 Bâle, www.baloise.ch
Protezione e sicurezza dei dati
Baloise Assicurazione SA, Aeschengraben 21, casella postale, CH-4002 Basilea, www.baloise.ch